爱看书吧

爱看书吧 > 其他小说 > 雾林探险之全译记 > 正文 第37章 (奇异之夜: 筹款来自排除人数)翻译

正文 第37章 (奇异之夜: 筹款来自排除人数)翻译(第1页/共2页)

本站最新域名:m.xakshu8.com
老域名即将停用!

    第37章: (奇异之夜: 筹款来自排除人数)翻译

    习华堂: 接上一节,我们对后面文句的单词逐个翻译,然后再文句翻译:

    ***********************************

    (单词翻译):

    1. My [a?]:我的

    2. friends [fr?ndz]:朋友们

    3. said [s?d]:说道

    4. he [hi?]:他

    5. we [wi?]:我们

    6. have [h?v]:已经

    7. had [h?d]:曾经

    8. once [w?ns]:一次

    9. ore [??r]:再次

    10. to [tu?]:到

    11. excde [?ks?k?d]:排除

    12. a [?]:一

    13. great [ɡre?t]:伟大的

    14. nuber [?n?b?r]:数量

    15. of [?v]:的

    16. people [?pi?pl]:人们

    17. who [hu?]:谁

    18. desired [d??za??rd]:希望

    19. be [bi?]:成为

    20. with [w?e]:与

    21. [?s]:我们

    22. tonight [t??na?t]:今晚的.

    (文句翻译):

    "My friends," said he, 亲友们,"他说道,"we have had once ore to excde a great nuber of people who desired to be with tonight. "我们又一次不得不拒绝了很多想和我们一起度过今晚的人。

    ***********************************

    (单词翻译):

    1. It [?t]: 它

    2. 's [s]: 是(缩写形式)

    3. all [??l]: 全部的

    4. a [?]: 一个

    5. question [?kwes.t??n]: 问题

    6. of [?v]: 的

    7. the [ei]: 这,那

    8. buildg [?b?l.d??]: 建筑

    9. fund [f?nd]: 基金

    10. and [?nd]: 和

    11. Mr. [??st?(r)]: 先生

    12. Willias [?w?lj?z]: 威廉姆斯(人名)

    13. on [?n]: 在……之上

    14. y [a?]: 我的

    15. left [left]: 左边的

    16. will [w?l]: 将会

    17. be [bi]: 是

    18. gd [ɡl?d]: 高兴的

    19. to [tu?]: 对于

    20. hear [h??(r)]: 听到

    21. fro [fr?]: 从……处

    22. any [?en.i]: 任何

    23. of [?v]: 的

    24. you [ju?]: 你们

    25. I [a?]: 我

    26. was [w?z]: 是(过去式)

    27. [?n]: 在……里面

    28. hotel [h???tel]: 酒店

    29. st [lɑ?st]: 上一个

    30. week [wi?k]: 周

    31. and [?nd]: 和

    32. they [ee?]: 他们

    33. had [h?d]: 有(过去式)

    34. a [?]: 一个

    35. notice [?n??t?s]: 通知

    36. hung [h??]: 悬挂(过去式)

    37. up [?p]: 上面

    38. [?n]: 在……里面

    39. reception [r??sep?n]: 接待处

    40. bureau [?bj??.r??]: 办公室

    41. 'No [n??]: 没有

    42. cheques [t?eks]: 支票

    43. aepted [?k?sept?d]: 接受

    (文句翻译):

    It's all a question of the buildg fund,这完全是建筑基金的问题 and Mr. Willias on y left will be gd to hear fro any of you. 我左边的威廉斯先生将很高兴听到任何人的讲话。 I was a hotel st week and they had a notice hung up the reception bureau. 我上周在一家酒店住宿时,他们在接待处挂了一张通知牌: 'No cheques aepted'. “不接受支票”。

    ***********************************

    (单词翻译):

    1. That's [e?ts]: 那是

    2. not [nɑt]: 不

    3. the [ei]: 这个/那个      <center><font color="red">本章未完,点击下一页继续阅读。</font></center>

    4. way [we]: 方式

    5. Brother [?br?e?r]: 兄弟/修士

    6. Willias [?w?lj?z]: 威廉斯(姓氏)

    7. talks [t?ks]: 谈话/讲话

  
『加入书签,方便阅读』
-->> 本章未完,点击下一页继续阅读(第1页/共2页)