本站最新域名:m.xakshu8.com
老域名即将停用!
鲁昂虽然不是海港,却聚集了很多水手,在老集市广场的另一边有一家名为“丰盛号角”( e d’abondance)的酒店,从里面传来欢乐的歌声。
There once was a ship that put to sea,曾经有一艘船出海,
&nhe name of that ship was the Billy o' Tea,这艘船的名字叫 Billy o' Tea,
The winds blew up , her bow dipped down,随着风吹起,她扬帆起航,
Bloy bully boys blow(Huh!),吹吧,使劲吹,
&nhe Wellerman e,过不了多久,“茶壶号”就要来了,
To ea and rum,给我们带来糖、茶和朗姆酒,
&nuin' is done,当捕捉的鲸鱼被处理完,
&nake our leave and go,我们走吧,再度出发,
& shore,她离开海岸还不到两星期,
When down on her a right whale bore,正好有一只鲸鱼在她下方钻来钻去,
&nain called all hands and swore,船长对所有船员发誓,
&hat whale in tow(Huh!),他将把鲸鱼捕捞上岸,
&nhe Wellerman e,过不了多久,“茶壶号”就要来了,
To ea and rum,给我们带来糖、茶和朗姆酒,
&nuin' is done,当捕捉的鲸鱼被处理完,
&nake our leave and go,我们走吧,再度出发,
&n er,涌起的海浪拍打着船身,
&nail came up and caught her,船员抓住了鲸鱼的尾巴,
&no the side, harpooned and fought her,所有船员都到船边,手持鱼叉和她搏斗,
When she dived down below(Huh!),鲸鱼深深地潜入海中,
&nhe Wellerman e,过不了多久,“茶壶号”就要来了,
To ea and rum,给我们带来糖、茶和朗姆酒,
&nuin' is done,当捕捉的鲸鱼被处理完,
&nake our leave and go,我们走吧,再度出发,
&n, no whale was freed,绳子不会断裂,鲸鱼不会被释放,
&nain's mind was not on greed,船长的心思并不贪婪,
&n he he an's creed,但他有属于捕鲸人的信仰,
&nook that ship in tow(Huh!),她把船拖着向前,
&nhe Wellerman e,过不了多久,“茶壶号”就要来了,
To ea and rum,给我们带来糖、茶和朗姆酒,
&nuin' is done,当捕捉的鲸鱼被处理完,
&nake our leave and go,我们走吧,再度出发,
&ny days, or even more,过了四十天,甚至不只四十天,
&nht once more,拴住鲸鱼的绳子时紧时松,
&ns were lost, there were only four,我们只剩下四只船,其他船都不知去向,
&nill that whale did go,但鲸鱼还在,
&nhe Wellerman e,过不了多久,“茶壶号”就要来了,
To ea and rum,给我们带来糖、茶和朗姆酒,
&nuin' is done,当捕捉的鲸鱼被处理完,
&nake our leave and go,我们走吧,再度出发,
As far as I've heard, the fight's still on,据我所知,战斗还在进行中,
&n and the whale's not gone,绳子还没剪断,鲸鱼还没离开,
The Wellerman makes his a regur call,“茶壶号”不断鸣号,
&nhe Captain, crew and all,鼓励着船长、船员和所有一切,
&nhe Wellerman e,过不了多久,“茶壶号”就要来了,
To ea and rum,给我们带来糖、茶和朗姆酒,
&nuin' is done,当捕捉的鲸鱼被处理完,
&nake our leave and go,我们走吧,再度出发,
&nhe Wellerman e,过不了多久,“茶壶号”就要来了,
To ea and rum,给我们带来糖、茶和朗姆酒,
&nuin' is done,当捕捉的鲸鱼被处理完,
『加入书签,方便阅读』
-->> 本章未完,点击下一页继续阅读(第1页/共2页)