爱看书吧

正文 另一个名字第1页/共1页

本站最新域名:m.xakshu8.com
老域名即将停用!

    「兔斯特.洛夫司基」是一个音译的中文名,要将其转写为俄语,通常有两种主要方式:

    第一种,最直接的音译转写(基于中文发音),这种方法是将中文字符的发音,用俄语字母尽可能接近地拼写出来。这是处理原创或虚构人物中文名时最常用的方法。

    ·兔斯特→Туст或Тусыт(Tust / Tusyt)

    ·「兔」发音接近「ту」,但俄语中没有完全对应的元音。

    GOOGLE搜索TWKAN

    ·「斯特」最常转写为「ст」或「сыт」。

    ·洛夫司基→Ловский(Lovskiy)

    ·这是一个非常标准的转写。「夫」对应「в」,「司」对应「с」,「基」对应「кий」。

    因此,全名可写为:ТустЛовский或ТусытЛовский。

    还有一种拼写方式为:假设原名是类似「Twist Lovskiy」,那麽最准确的俄语译法就是:

    ТвистЛовский。

    ——————《兔斯特的日记》
『加入书签,方便阅读』